https://religiousopinions.com
Slider Image

Vimalakirti Sutra

Vimalakirti Nirdesa Sutra sa tiež nazýva Vimalakirti Sutra, pravdepodobne bola napísaná takmer pred 2000 rokmi. Napriek tomu si zachováva svoju čerstvosť a humor, ako aj svoju múdrosť. Moderní čitatelia oceňujú najmä lekciu o rovnosti žien a osvietení laikov.

Rovnako ako väčšina budhistických sútra Mahájany, pôvod textu nie je známy. Všeobecne sa verí, že originál bol sanskrtským textom z obdobia okolo 1. storočia po Kr. Najstaršou verziou, ktorá sa dochovala dodnes, je preklad do čínštiny, ktorý vyhotovil Kumarajiva v roku 406 nl. Ďalší čínsky preklad, ktorý sa považuje za presnejší, dokončil Hsuan Tsang v 7. storočí. Aj dnes stratený originál sanskritu bol preložený do tibetčiny, najviac autoritatívne Chos-nyid-tshul-khrims v 9. storočí.

Vimalakirti Sutra obsahuje jemnejšiu múdrosť, ako je možné uviesť v krátkej eseji, tu je však stručný prehľad sútry.

Príbeh Vimalakirtiho

V tejto alegorickej práci je Vimalakirti laik, ktorý diskutuje o množstve učeníkov a bódhisattvov a demonštruje svoje hlboké osvietenie a porozumenie. Rovnaký je iba samotný Budha. Prvým bodom v sútry je teda to, že osvietenie nezávisí od vysvätenia.

Vimalakirti je Licchavi, jeden z vládnucich klanov starovekej Indie, a všetci ho veľmi oceňujú. Druhá kapitola sútry vysvetľuje, že Vimalakirti predstiera chorobu (alebo si vezme chorobu do seba), aby ho prišlo navštíviť mnoho ľudí, od kráľa po občanov. Káže dharmu tým, ktorí prídu, a mnohí z jeho návštevníkov si uvedomujú osvietenie.

V nasledujúcich kapitolách nájdeme Budhu, ktorý svojim učeníkom, ako aj transcendentným bódhisattvám a božstvám hovorí, aby sa tiež vydali pozrieť Vimalakirtiho. Ale oni sa zdráhajú ísť a ospravedlňujú sa, pretože v minulosti boli všetci zastrašovaní Vimalakirtiho lepším porozumením.

Dokonca aj Manjusri, bódhisattva múdrosti, sa cíti ponížený Vimalakirtim. Súhlasí však s tým, že navštívi laika. Potom sa veľké množstvo učeníkov, budhov, bódhisattvov, bohov a bohyní rozhodlo vydať sa za svedkami, pretože rozhovor medzi Vimalakirti a Manjusri by sa nevyčísliteľne osvetľoval.

V nasledujúcom rozprávaní sa Vimalakirtiho nemocnica rozširuje o nespočetné bytosti, ktoré ho prišli navštíviť, čo naznačuje, že vstúpili do nekonečnej ríše nepredstaviteľného oslobodenia. Hoci nechceli hovoriť, Vimalakirti priťahuje Buddhovho učeníkov a ostatných návštevníkov do dialógu, v ktorom Vimalakirti spochybňuje ich porozumenie a dáva im pokyny.

Medzitým Buddha učí v záhrade. Záhrada sa rozširuje a laik Vimalakirti sa objavuje s celou radou návštevníkov. Buddha dodáva svoje vlastné pokyny. Sutra končí víziou Budhu Akshobhyu a vesmíru Abhirati a epilógom, ktorý obsahuje verziu štyroch Reliance.

Dharské dvere neduality

Keby ste museli zhrnúť hlavné učenie Vimalakirti jedným slovom, mohlo by to byť slovo „nualualita“. Nondualita je hlboké učenie zvlášť dôležité pre buddhizmus Mahájany. Najzákladnejšie sa týka vnímania bez odkazu na subjekt a objekt, na seba a iné.

Kapitola 9 z Vimalakirti, „Dharské dvere neduality“, je pravdepodobne najznámejšou časťou sútry. V tejto kapitole Vimalakirti vyzýva skupinu transcendentných bódhisattvov, aby vysvetlili, ako vstúpiť do dverí dharmy. Jeden po druhom dávajú príklady dualizmu a nondualizmu. Napríklad (zo strany 74, preklad Robert Thurman):

Bódhisattva Parigudha vyhlásil, že „ja“ a „nezištnosť“ sú dualistické. Pretože existenciu ja nie je možné vnímať, čo sa dá urobiť „nesebeckými“? Nondualizmus vízie ich povahy je teda vstupom do neduality. . "
Bódhisattva Vidyuddeva vyhlásil, že „vedomosti“ a „nevedomosť“ sú dualistické. Povaha nevedomosti a poznania je rovnaká, pretože nevedomosť je nedefinovaná, nevyčísliteľná a presahujúca sféru myslenia. "

Bódhisattvy sa jeden po druhom snažia navzájom predbiehať v chápaní neduality. Manjusri vyhlasuje, že všetci hovorili dobre, ale aj ich príklady nualuality zostávajú dualistické. Potom Manjusri požiada Vimalakirtiho, aby ponúkol svoje učenie pri vstupe do nuality.

Sariputra mlčí a Manjusri hovorí: „Výborne! Výborne, vznešený pane! Toto je skutočne vstup do nualuality bodhisattvov. Tu nie je možné použiť slabiky, zvuky a nápady.“

Bohyňa

V mimoriadne zaujímavej pasáži v kapitole 7 sa učeník Sariputra pýta osvietenej bohyne, prečo sa nezmenila zo svojho ženského stavu. Môže to byť odkaz na spoločnú vieru, že ženy sa musia zmeniť, aby sa z nich stali muži skôr, ako vstúpia do Nirvány.

Bohyňa odpovedá, že „ženský štát“ nemá vlastnú existenciu. Potom magicky spôsobí, že Sariputra prevezme svoje telo, zatiaľ čo ona prevezme jeho. Je to scéna podobná rodovej transformácii vo feministickom románe Virginie Woolfovej Orlando, ktorý však bol napísaný takmer o dve tisícročia skôr.

Bohyňa vyzýva Sariputru, aby sa transformovala zo svojho ženského tela, a Sariputra odpovedá, že nie je čo transformovať. Bohyňa odpovedá: „S týmto vedomím Budha povedal:„ Vo všetkých veciach nie je ani muž, ani žena. ““

Anglické preklady

Robert Thurman, Sväté učenie Vimalakirti: Písmo Mahayana (Pennsylvania State University Press, 1976). Toto je veľmi čitateľný preklad z tibetčiny.

Burton Watson, The Vimalakirti Sutra (Columbia University Press, 2000). Watson je jedným z najuznávanejších prekladateľov budhistických textov. Jeho Vimalakirti je preložený z čínskeho textu Kumarajiva.

Víly v záhrade

Víly v záhrade

Každodenné pohanské bývanie

Každodenné pohanské bývanie

6 najlepších úvodných kníh o islame

6 najlepších úvodných kníh o islame