V roku 1975 vydavateľstvo Thomas Nelson objednalo 130 najvýznamnejších biblických vedcov, cirkevných lídrov a laických kresťanov, aby vytvorili úplne nový moderný preklad Písma. Práca na verzii New King James Version (NKJV) trvala sedem rokov. Nový zákon bol uverejnený v roku 1979 a jeho úplná verzia v roku 1982.
Účel verzie New King James
Ich cieľom bolo zachovať čistotu a štylistickú krásu pôvodnej verzie Kinga Jamesa a zároveň začleniť moderný, aktuálnejší jazyk.
Kvalita prekladu
Tí, ktorí pracovali na projekte, použili doslovný spôsob prekladu k nekompromisnej vernosti pôvodným gréckym, hebrejským a aramejským textom, keďže využívali najnovší výskum v lingvistike, textových štúdiách a archeológii.
Informácie o autorských právach:
Text verzie New King James (NKJV) môže byť citovaný alebo dotlačený bez predchádzajúceho písomného súhlasu, musí však spĺňať určité predpoklady:
- Až 1 000 veršov vrátane sa môže citovať v tlačenej podobe, pokiaľ citované verše predstavujú menej ako 50% úplnej knihy Biblie a tvoria menej ako 50% z celkového množstva práce, v ktorej sú citované;
- Všetky ponuky NKJV sa musia presne zhodovať s textom NKJV. Každé použitie textu NKJV musí obsahovať riadne potvrdenie nasledovne:
„Písmo prevzaté z verzie New King James. Autorské práva 1982 Thomas Nelson, Inc. Používa sa na základe súhlasu. Všetky práva vyhradené.“
Ak sa však citácie z textu NKJV používajú v cirkevných vestníkoch, rozkazoch služby, lekciách nedeľnej školy, informačných bulletinoch cirkvi a podobných prácach v priebehu vyučovania alebo bohoslužby v mieste bohoslužby alebo iného náboženského zhromaždenia, môže byť nasledujúcim oznámením: použité na konci každej ponuky: „NKJV“.