Korán (niekedy nazývaný Korán) je hlavným svätým textom islamskej viery, o ktorom sa hovorí, že ho Boh (Allah) zjavil prorokovi Mohammadovi v arabskom jazyku. Akýkoľvek preklad do iného jazyka je preto v najlepšom prípade interpretáciou skutočného významu textu. Niektorí prekladatelia sú však vernejší originálu, zatiaľ čo iní sú pri prekladaní pôvodnej arabčiny do angličtiny voľnejší. “
Mnoho čitateľov bude uprednostňovať viac ako jeden preklad a získať predstavu o skutočnom zamýšľanom význame slov. Nasledujúci zoznam popisuje štyri vysoko uznávané anglické preklady najsvätejšieho náboženského textu islamu.
Svätý Korán (tlačový komplex Svätého Koránu kráľa Fahda)
Axel Fassio / výber fotografov RF / Getty ImagesToto je aktualizovaná verzia prekladu Abdullah Y. Aliho, revidovaného a upraveného výborom pri Predsedníctvu islamských výskumov, IFTA, výzve a vedení (prostredníctvom komplexu kráľa Fahda pre tlač Svätého Koránu v Madinah v Saudskej Arábii).
Abdullah Yusuf Ali bol britsko-indický právnik a učenec. Jeho preklad Koránu je historicky jedným z najpoužívanejších v anglicky hovoriacom svete.
Noble Quran (preložil Hilali a Khan)
Tento populárny preklad Dr. Muhsina Khan a Dr. Muhammada Al-Hilaliho začína prekonávať preklad Abdullaha Yusufa Aliho ako najpopulárnejšieho anglického vykresľovania Koránu.
Niektorí čitatelia sú však rozptyľovaní rozsiahlymi poznámkami obsiahnutými v samotnom texte anglického textu, a nie poznámkami pod čiarou k prekladu.
Korán, preložený Abdullahom Y. Aliom
Tento preklad bol donedávna najobľúbenejším anglickým prekladom Koránu. Ali bol štátny zamestnanec, nie moslimský učenec, a niektoré novšie recenzie kritizovali jeho poznámky pod čiarou a interpretácie niektorých veršov. Anglický štýl je však v tomto vydaní plynulejší ako v predchádzajúcich prekladoch.
Korán s prepisom
Toto vydanie je určené pre tých, ktorí chcú vedieť „prečítať“ arabský originál bez toho, aby museli čítať arabský skript. Celá koránština je preložená do angličtiny a tiež preložená do anglickej abecedy, aby pomohla pri výslovnosti arabského textu.