https://religiousopinions.com
Slider Image

Ardas s originálnym Gurmukhi a anglickým prekladom

Slová k modlitbe rdArdas treba čítať alebo recitovať nahlas. Existuje niekoľko verzií ´Ardas v pandžábskom a anglickom jazyku, ktoré sa mierne líšia, niektoré sú podrobnejšie a iné upravené kvôli jednoduchosti alebo podľa okolností, avšak konkrétne verše, ktoré sú tu zvýraznené tučným písmom, sú povinné pre každú vyslovenú Ardu a nemožno vynechať. Ardy sa môžu hrať buď v pôvodnom Gurmukhi (ktorý je foneticky vysvetlený tu v Romanized Punjabi), alebo v anglickom preklade, dokonca aj v kombinácii jazykov. Angličtinu (túto verziu alebo akúkoľvek inú) môžu uprednostniť tí, ktorí sa učia o sikhizme, alebo keď je Ardas vykonávaný v bohoslužbách navštevovaných prevažne tými, ktorí nerozumejú pandžábským.

Ardaas Ik O-ankar Waheguru jee kee Fateh ||

Petícia proti jednému Stvoriteľovi a Stvorenie Víťazný osvietenec víťazí.

Sree Bhagautee jee sahai ||

Nech všemohúci ničiteľ zla egoizmu požehnáva rešpektovaný meč, aby nám pomohol.

Vaar Sree Bhaguautee jee kee Paatishaahee 10 (Dasm) ||

Petícia pre Všemohúceho torpédoborca ​​ega, ako ho vyslovil desiaty guru (Gobind Singh)

Pritham bhagautee simar kar Gur Naanak la-een dhi-aa-e |
Phir Angad Gur tae Amardas Raamdasai hoeen sahaa-e |
Arjan Hargobind no simrau Sree Har-raa-e |
Sree Harkrishan dhiaa-ee-ai jd dititae sabh dukh jaa-e |
Teg Bahaadar simri-ai ghar nau nidh aavai dhaa-e |
Sabh thaa-een motyka sahaa-e |
Dasvaan Paattshah Sree Guroo Gobind Singh Sahib jee!
Sabh thaa-een motyka sahaa-e |
Dasaan Paatshaahiaan dee jot Sree Guroo Granth Sahib jee dee paatth deedaar daa dhiaan dhar kae bolo jee Waaheguroo!

Spomeňte si najprv na Respektovaný meč (nástroj Všemohúceho torpédoborca ​​v Egu), premýšľajte nad Guru Nanakom. Modlite sa za Guru, Angada, Amara Dasa a Raama Dasa, aby nás podporili. Arjan, Harbobind, nadšene uvažuje o Har Rai. S najvyššou koncentráciou uvažuje o Har Krishanovi, ktorý si predstaví, koho všetky utrpenia zmiznú. Keď sa uvažuje o tom, Bahadar, v jeho vnútri sa ponáhľa deväť duchovných zdrojov bohatstva, žehná vám svojimi pokladmi. Môžu nám všetci poskytnúť všetku pomoc. Nech nám desiaty majster, vážený Guru Gobind Singh, najvyšší duchovný ochranca, poskytne všetku pomoc. Božské posolstvo Desiatich osvietencov je stelesnené v Najvyššom Guru Grantovi, ctihodnom písme, číta a rozjíma nad jeho potešením a vyslovuje „Waheguru“ Wondrous Enlightener !

Panjaan Piyaariaan, chauhaan sahibzaadiaan, chaalheeaan muktiaan, hatthee-aan, japee-aan, tapeeiaan, jinhaan naam japee-aa, vandd chhakiaa, dekk kae anndditth keetaaiaan, Čína, Čína dhiaan dhar kae, khaalsaa jee! Bolo jee Waaheguroo!

Päť milovaných, štyria kniežatá, štyridsať oslobodených duší, nesmierne odhodlaná oddanosť ponorená do recitácie a pohltená kontempláciou, tí, ktorí vyslovili božské meno v recitácii, tí spoločníci, ktorí zdieľali jedlo, založili voľné kuchyne, ktorí ovládali meče, ale prehliadali ostatné nedostatky, všetci ostávajú čistí a pravdiví vo svojej oddanosti, premýšľajú o svojich vznešených skutkoch, ó Khalsa, a vyslovte „Waheguru“ Wondrous Enlightener!

Jinhaan singh-aan singhnnee-aan ne dharam haet vidí ditae, kapely kattaa-ae, khopree-aan luhaa-ee-aan, charkhrree-aan tae charrhae, aariaan naal cheeraa-ae ga-ae, gurduaariaan dee saevaae-eban -aan keetee-aan, dharam naheen haariaa, sikhee kaesaan suaasaan naal nibaahee, tinhaan dee kamaa-ee da dhiaan dhar kae, khaalsaa jee! Bolo jee Waaheguroo!

Tí levicoví muži a ženy, ktorí sa nikdy nevzdali svojej viery, ale kvôli tomu obetovali svoje hlavy, boli uväznení väzni, ktorých telá boli roztrhané kĺbom, ktorých vlasové časti boli odstránené z ich lebiek a ktorí boli viazaní otáčať sa na volante, kým sa ich telá zlomili, boli roztrhnutí. ostrými zubami na píl, ktorých telo bolo potrhané, zatiaľ čo oni ešte žili, a ktorí strážili dôstojnosť gurdwarov, boli obetovaní bez toho, aby opustili svoju vieru. Tí Sikhovia, ktorí si udržali vlasy neporušené až do posledného dychu, si vzpomínajú na svoje jedinečné obete ó Khalsa, "Waheguru" Wondrous Enlightener!

Paanjaan takhtaann sarbatt gurduaarian daa dhiaan dhar kae bolo jee Waaheguroo

Päť svätých trónov a všetky miesta pre uctievanie gurdwary, obráťte svoje myšlienky na tieto a vyslovte „Waheguru“ Wondrous Enlightener!

Prithmae sarbatt Khalsaa jee kee ardaas hai jee, sarbatt Khaalsaa jee ko Waaheguroo, Waaheguroo, Waaheguroo chitt aavae, chavant aavan ka sadkaa sarab sukh hovae |
Jahaan jahaan Khaalsaa jee sahib, tahaan tahaan rachhiaa ri-aa-it, daeg taeg fateh, birad kee paij, panth kee jeet, Sree sahibae sahaa-e, Khaalsaa jee kae bol baalae Boloe Waaheguroo!

Predovšetkým rešpektovaná Khalsa robí túto prosbu, aby celá uznávaná Khalsa spomínala na Wondrous Enlightener nazvaného „Waheguru, Waheguru, Waheguru“ a vďaka tejto spomienke získala všetko pohodlie a potešenie. Kedykoľvek sa môže ctihodná Khalsa zdržiavať, Pane, udeliť Tvoju milosť, milosrdenstvo a ochranu, aby zvíťazila tvoja slobodná kuchyňa a meč spravodlivej obrany, udržuj česť a udeľuj víťazstvo panthickej spoločnosti, môže nám ten najvyšší meč spravodlivých kedykoľvek pomôcť a môže Khalsa by mal byť poctený kedykoľvek zvolať hlasom jednoty, aby vypovedal „Waheguru“ Wondrous Enlightener!

Sikkhaanské poludnie Sikkhee daan, kaes daan, rahit daan, bibbaek daan, víza daan, bharosaa daan, daanaan sir daan, naam daan, Sree Amritsar jee dae ishnaan, chaunkee-aan, jhanddae, bunga, jugo juga jarika Waaheguru!

Láskavo udeľujú Sikhovi dar sikhizmu, milosrdne udeľujú darčeky udržiavania vlasov neporušené, milosť rešpektovať kódex správania, vedomie božskej múdrosti, potvrdenie viery a požehnanie neochvejnej viery a predovšetkým udeľovať najvyššie poklad duchovnej identity, príležitosť byť ponorený do nesmrteľného nektáru pri kúpaní v posvätných vodách Amritsaru, môžu ich zbory, prapory a príbytky vždy existovať vo všetkých vekových kategóriách a môžu vždy triumfovať, keď budú vyslovovať „Waheguru“, úžasné osvietenie!

Sikkhaan daa muž neevaan mat oucchee mat daa raakhaa aap Waaheguroo!
Hae Akaal Purakh aap-nnae panth dae sadaa sahaa-ee daataar jeeo!
Sree Nankaannaa zakazuje gurduaariaan gurdhaamaan dae, jinhaan toen panth poludnie vichhorriaa giaa hai, khullhae darshan deedaar tae saevaa sanbaal daa daan Khaalsaa hee poludnie bakhsho |

Nech je vedomie Sikhov skromné ​​a ich múdrosť môže byť hlboká. Zbožnými disciplínami sa venuje Ty, ochranca, osvietenie Waheguru!
Ó, nesmrteľný, že si stále stálym a dobročinným patrónom svojho vlastného Sikh národa!
Najvýznamnejšia svätyňa Nanakana a všetky ostatné gurdwará a bohoslužby, ktoré boli zbavené národa Sikhov (od rozdelenia roku 1948), láskavo znovu udeľujú požehnanie slobodne navštevovať, spravovať a uctievať na týchto svätých miestach.

Hae nimaanniaan dae maann, nitaanniaan dae taan, niottiaan dee oett, Sacche Pitaa Waaheguroo!
Aap dae hazoor (* príslušná modlitba / petícia / osoba) dee ardaas jee |
Akkhar vaadjaa ghattaa bhull chukk maaph karnee
Sarbatt deň karaj jaas karnae |
Sae-ee piaarae mael, jinhaan killiaan taeraa naam chitt aavai |

Česť pokorného, ​​môže byť pokorný, zástanca neprekonateľného, ​​pravý otče
V Tvojej prítomnosti ponúkame tieto prosby (* vložte vhodné modlitby / petície / osoby) a petíciu. Ľúto, prosím, odpustite akékoľvek chyby alebo opomenutia v modlitbách.

  • ** Vložte požehnanie pre Prashada a, alebo Langara, sem:
Sachae Pita Waaheguroo jee aap dae Hazardná kara pripravená na stretnutie s langarom, aap jee poludnie parvaan hovae | Parvaan hoee dey sadh sangat vich vartae |
Jo jee chhakae, aap jee daa naam Waaheguroo, suaas suaas japae |
Jinaa piarariaan nae deg dee / atay langar dee seva keetee |
Tinaan poludnie sukh shantee atae naam caan bakhshnaa jee |

Ó, pravý otec Wondrous Enlightener Waheguru, v tvojej prítomnosti, bol umiestnený prashaad / a, alebo, langar, prijmi túto ponuku a požehnaj ju, aby sa distribuovala do svätého zhromaždenia. [Iba anglicky: Kirpan môže dodať svoju silu a sladkú pochúťku prepožičať nesmrteľnému nektáru tvojho mena]. Ktokoľvek sa ho zúčastní, môže recitovať tvoje meno Waheguru každým každým dychom. Tí milovaní oddaní, ktorí sa pripravili alebo prispeli k prazandovi alebo langárovi, ó, Pane, nech im budú požehnané pokojom, šťastím a darom tvojho mena.]

Naplňte úsilie a ciele všetkých.
Poskytnite nám spoločník oddaných, ktorí vás milujú a sú od vás milovaní, stretnutím s ktorými sme inšpirovaní rozjímať v božskosti vašej identity.

Naanak naam charrhdee kalaa, taerae bhaannae sarbatt daa balaa |

Ó, Nanak v tvojom mene, môžu byť duchovia vyvýšení a všetci ľudia prosperujú svojou milosťou.

Waheguru ju ka Khalsa Waheguru ji ki Fateh

Khalsa patrí k víťazstvu Wondrous Enlightener Victory patrí k Wondrous Enlightener.
Nenechajte si ujsť:
Príbeh knihy Goodnight Guru Bedtime Story Book of Ardas od Manjota Singha: recenzia

Život Padre Pio, katolícky svätý

Život Padre Pio, katolícky svätý

Aká je definícia zlých v Biblii?

Aká je definícia zlých v Biblii?

Remeslá pre Beltane Sabbat

Remeslá pre Beltane Sabbat